象の鼻テラス
  • NEWS ON TWITTER
  • SCHEDULE
  • CAFE
  • PROJECTS
  • LIBRARY
  • ABOUT
  • ACCESS
TODAY:     
  • twitter
  • facebook
  • facebook
  • instagram

EXHIBITION

PORT JOURNEYS Kaohsing⇄Yokohama
Andy Ayaka Yamamoto Artist in residence @Kaohsing

PORT JOURNEY Kaohsing-Yokohama
Andy Ayaka Yamamoto "永恆的故事"
展覧会日時 | Exhibition period: 2019年6月1日(土)~7日(金) | 2019/6/1 Sat - 7 Fri
滞在日程 | AIR period: 2019年5月3日(金)~6月10日(月) | 2019/5/3 Fri - 6/10 Mon
会場 | VENUE: 駁二芸術特区(The Pier-2 Art Center)
※高雄、台湾での開催です。
主催 | ORGANIZED BY: 駁二芸術特区(The Pier-2 Art Center)
アーティスト | ARTIST: 山本アンディ彩果 | Andy Ayaka Yamamoto


http://www.portjourneys.org/

世界のクリエイティブな港町をつなぐ「ポート・ジャーニー・プロジェクト」。 
台湾・高雄との交流は2017年のスマートイルミネーションにおけるサミットへの高雄市の参加に始まり、2018年12月にはKISISF 國際創意港灣城市藝術論壇 シンポジウム参加。今回、第一回目のアーティスト交流として、横浜のアーティスト山本アンディ彩果を高雄に派遣しました。約1ヶ月と短い滞在ではありますが、期間中にはオープンスタジオ及び展覧会を実施。"永恆的故事"というタイトルで、7日間の個展を行います。
象の鼻テラスでは、帰国展及び、アーティストインレジデンスの様子を振り返るアーティストトークを9月以降計画しております。

 

■プロフィール
山本アンディ彩果   Andy Ayaka Yamamoto

1992年神奈川県生まれ。自分と他者との感情のやりとりを見つめ、その目に見えない形態、動き、匂い、音などの可視化表現を行う。現在は認知症の祖父と二人暮らしをしながら「忘れられた記憶」をテーマに、「砂糖漬け」の手法を用いたシリーズの作品の制作をしている。「自分自身の今」を表現し続けるアーティスト。2018年より黄金町AIRプログラム長期レジデンスに参加している。

Born in Kanagawa, 1992. Yamamoto gazes at communication at the level of emotion between herself and others, and tries to visualize its invisible form, movement, scent and sound. Living with her grandfather who has dementia, she creates a series of works in the way of confection, based on theme of "forgot memory". She continues to express the current herself. She is joining in a long-term program of Koganecho AIR 2018.







■ポート・ジャーニー・プロジェクトとは
象の鼻テラスが横浜の姉妹、提携港がある都市を皮切りに、クリエイティブ活動が盛んな世界の港町との文化的交流を図る国際プロジェクト。
文化活動をけん引する有識者を招きディスカッションを重ね、都市文化に触れる機会を創出する文化コンテンツをジャンルレスに展開。2011年秋、メルボルン(オーストラリア)との交流がスタート。
2012年7月にはメルボルン、11月にはサンディエゴ(アメリカ)、2013年ハンブルクからのアーティストが来日。日本からは2013年5月にメルボルンへ、2014年7月にハンブルクへアーティストの派遣を行った。2014年夏に横浜にて「ディレクターズミーティング」を開催。これまでの交流都市に加えヘルシンキ(フィンランド)、ナント(フランス)、光州(韓国)のディレクターが参加した。

http://www.portjourneys.org/

https://www.facebook.com/PORTJOURNEYS




*ABOUT PORT JOURNEYS
ZOU-NO-HANA TERRACE initiated the “PORT JOURNEYS” in 2011, to build relations upon an axis of cross-cultural exchange, through the collaboration of world port municipalities engaged in creative community development, cultural facilities, and artists.
Yokohama’s ZOU-NO-HANA TERRACE has as its objective multi-dimensional and sustainable mutual exchange among artists, municipal administrators and cultural facility staff in each port city. Cities to be involved with this cultural exchange include Yokohama’s sister ports, and port cities having partner relations with Yokohama, and other creative port cities.
With the globalization of the world’s economy and changes in economic spheres, there is a demand for cities to reconsider their traditional functions and reinvent themselves; it is in that setting that more and more metropolitan centers around the world are promoting community development with citizens and artists and creators at the core of their concepts.
As a platform for the promotion of community creation, this project’s pursuit is the autonomous development of creative inter-city exchange.   

*PORT JOURNEYS facebook
https://www.facebook.com/PORTJOURNEYS
*PORT JOURNEYS website
http://www.portjourneys.org/
 

Share on Tumblr

icon_top

TODAY:     
  • twitter
  • facebook
  • facebook
  • instagram

ttl_news

UPCOMING

@ZOUNOHANA_TRC からのツイート

Zou-no-hana Terrace Song
song: Shuta Hasunuma

City of Yokohama and Wacoal Art Center, All rights reserved.